本文摘要:Fifty years ago, British inventors made and marketed the first electronic breathalyzer.50年前,美国科学家创设并售卖了第一台电子器件“身体酒劲测定器”。


Fifty years ago, British inventors made and marketed the first electronic breathalyzer.50年前,美国科学家创设并售卖了第一台电子器件“身体酒劲测定器”。The alcohol gauge has become standard issue for U.S. law enforcement cracking down on drunk driving.这类乙醇测量器已沦落美国稽查人员单位抑制酒后驾车的标准配备。In a sign of the times, U.S. police are now hoping to enlist the so-called Textalyzer.在现如今时代特征下,美国警察期待可用“文本分析仪”帮助稽查人员。

The device, in development by a company called Cellebrite, plugs into a drivers smartphone and can tell police whether that person sent a text, e-mail or some other type of electronic message.该机器设备由一家起名叫Cellebrite的企业产品研发,它能够终端设备驾驶员的智能机,随后告知警察这名驾驶员否忽略短消息、电子邮件或者其他类型的电子器件信息。Much of this information could be found by checking the devices call log and messaging apps, but the Textalyzer aggregates all of that information in one place.根据查看启用纪录和信息应用软件就能获得绝大多数涉及到信息,可是文本分析仪将全部通信信息聚集到一起。Sending or reading a text typically takes a drivers eyes off the road for about five seconds.发送至或网页页面一条短消息不容易使驾驶员的眼光离开路面大概5秒左右。

At 55 miles per hour, thats like driving the length of an entire football field with your eyes closed, according to the National Highway Traffic Safety Administration.据美国国家道路交通安全系数管理处的数据信息说明,假定时速为每钟头55公里,那这类状况就看上去闭着眼睛开车穿越重生全部足球场地。The NHTSA reports that in 2015 nearly 3,500 people were killed, and 391,000 were injured in motor vehicle crashes involving drivers who were talking on the phone or texting.美国国家道路交通安全系数管理处的汇报称作,二零一五年因开车时通电话或发信息导致的机动车辆安全事故中,有接近3500人丧命,39.一万人伤情。But several open questions remain related to the Textalyzer. For one, its not clear how officers will access a device if its password protected.但有关文本分析仪仍几个难题务必解决困难。


最先,假如遭受密码设置,现阶段行远必自不准确警员怎样出示该机器设备的信息。Textalyzers legality is also up for debate. In 2014 the U.S. Supreme Court ruled that police officers cannot legally search a mobile phone for content created within the past 180 days without a warrant. Regardless, several states plan to test the device.此外,文本分析仪的合理合法也仍待争辩。


二零一四年,美国最高人民法院裁定,在没搜查令时,从法律法规上而言警员没法查验中国公民手机上内近180天的內容。即便如此,美国仍有好几个州方案对该机器设备进行检测。Over the years all sorts of bad advice has been given to help people beat Breathalyzer tests. Lets hope the only way people beat the Textalyzer is by keeping their hands on the wheel and their eyes on the road.很多年来,帮助大家逃跑过酒精测试的各种各样坏主意层出不穷。